jeudi 9 novembre 2017

Les Contes Macabres (Edgar Allan Poe & Benjamin Lacombe)




                    - Auteur : Edgar Allan Poe (texte)
                                     Benjamin Lacombe (illustrations)
                    - Publication : 1er décembre 2010
                    - Edition : Editions du Soleil
                    - Collection : Métamorphose
                    - Genre : Beau-livre, fantastique
                    - Pages : 218
                    - EAN-13 : 978302012998


Résumé

... et ben y en a pas, voila !



Mon avis

Les histoires sont assez glauques et parfois incompréhensibles. J'ai beaucoup aimé le choix de Lacombe concernant les nouvelles qu'il a choisie de traiter dans cet ouvrage. Il a su mélanger les nouvelles plutôt célèbres avec d'autres, moins connues. J'avais déjà pu lire un certains nombre de nouvelles de Poe : j'ai beaucoup aimé certaines d'entre elles. D'autres en revanche m'ont parues très longues et incompréhensibles. Je suis bien consciente que Poe avait certainement mangé des champignons non-comestibles lorsqu'il a écrit ses nouvelles, mais je pense que leur caractère incompréhensible doit également être imputé à la traduction de Baudelaire. Mise à part la plume de l'auteur/du traducteur, j'ai à nouveau beaucoup aimé le mélange de réalisme et de fantastique qu'a pu créer Poe. Les nouvelles sont très encrées dans la réalité, et possèdent un aspect fantastique et surnaturel tout à fait plausible (et parfaitement glauque). A mon sens, cela permet de faire penser au lecteur que ces histoires auraient réellement pu avoir lieu. Et bien sûr, chaque nouvelle amène son lot d'angoisse et de malaise - et c'est là tout le génie de Poe ! A noter que ce livre contient également une bibliographie assez riche de Poe.
 
La plume de l'auteur, ou plutôt du traducteur, est assez pénible pour certaines nouvelles. Les phrases font trois kilomètres de long et leur tournure est très lourde. Je serais vraiment curieuse de lire Poe en anglais, afin de comparer le style de l'auteur avec celui du traducteur ! Toutefois, le vocabulaire est très riche et il faut reconnaître que Baudelaire aura su retranscrire le style sombre et angoissant qui correspond au contenu des nouvelles.
 
Les illustrations sont, encore une fois, magnifiques ! Benjamin Lacombe a su créer des illustrations qui correspondent parfaitement à l'ambiance glauque et angoissante des nouvelles de Poe. On retrouve de très belles illustrations s'étalant sur une page, ainsi que de petites pièces plus simples insérée ici et là dans le texte. Les pages de chapitre sont superbes également ! Benjamin Lacombe est décidément un illustrateur de talent, à suivre absolument !  
 
En bref
 
J'ai bien aimé lire et redécouvrir ces nouvelles et admirer les magnifiques illustrations de Lacombe ! Certaines nouvelles ont été longues et difficiles à lire, voir ennuyeuses. Mais la majorité m'ont beaucoup plu et ont su me faire frissonner, et les superbes illustrations ont permis de compenser ce désagrément ! La traduction de Baudelaire est malheureusement lourde et empruntée, elle a parfois rendu ma lecture difficile. Il serait intéressant de lire l'une ou l'autre nouvelles en version originale afin d'avoir un aperçu réel de la plume d'Edgar Allan Poe.
 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire